No exact translation found for استعادة الخدمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استعادة الخدمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • [Le téléphone sonne] On dirait que le réseau a été rétabli.
    يبدو أنه تم إستعادة خدمة الهواتف
  • Redéploiement de l'administration publique et rétablissement des services de base
    سادسا - إعادة بسط سلطة الدولة واستعادة الخدمات الأساسية
  • Le réseau a été rétabli.
    يبدو أنه تم إستعادة خدمة الهواتف جاردنر" هنا"
  • Service de récupération de véhicule.
    "خدمات إستعادة المركبات"
  • Le Fonds fera porter ses efforts sur son aptitude technique à procéder à des évaluations sectorielles et de soutien qu'il apporte au rétablissement des services sociaux, conformément à l'expérience acquise dans ce domaine.
    وستركز اليونيسيف على توفير مساعدة فنية رائدة في التقييمات القطاعية وأنشطة دعم استعادة الخدمات الاجتماعية، وفقا لخبرتها في هذا المجال.
  • En revanche, certains services n'ont pas été interrompus pendant la tempête et les services essentiels ont été rétablis avec célérité, ce qui témoigne de la solidité et de la qualité des services qui sont assurés aux îles Caïmanes.
    وفي الوقت ذاته، دلل استمرار بعض الخدمات خلال العاصفة، واستعادة الخدمات الأساسية بسرعة على قوة الخدمات المقدمة في جزر كايمان وجودتها.
  • Pendant cette période, les besoins humanitaires pourraient être plus grands tandis que, dans le cadre des efforts de redressement, la production alimentaire et les mécanismes de survie seront restaurés et les services sociaux rétablis.
    وقد تكون الاحتياجات الإنسانية أثناء تلك الفترة أعظم عندما يكون العمل على إعادة بناء آليات إنتاج الأغذية والتكيف، واستعادة الخدمات الاجتماعية جاريا كجزء من عملية الإنعاش.
  • Ces fonds ont été mis à la disposition du Gouvernement pakistanais par le Gouvernement indien afin de venir en aide aux victimes, de bâtir des maisons, de réhabiliter les populations, de reconstruire l'infrastructure et rétablir les services essentiels.
    وتقدم حكومة الهند هذه المبالغ إلى حكومة باكستان لتوفير الإغاثة للضحايا، وبناء المنازل وإعادة تأهيل السكان، وإعادة بناء الهياكل الأساسية، واستعادة الخدمات الأساسية.
  • Il est généralement admis que les programmes de relèvement axés sur la réparation des dégâts matériels et le rétablissement des services de base ne suffisent pas à répondre à l'ensemble des besoins en matière de relèvement.
    ومن المسلم به على نحو واسع أن برامج الإنعاش من الكوارث التي تركز على إعادة الإعمار المادية وعلى استعادة الخدمات الأساسية غير كافية لمعالجة كافة احتياجات الإنعاش المتنوعة.
  • L'ONUCI appuie ces efforts sur le plan logistique et de tout autre manière afin que les services dans les secteurs de la santé et de l'éducation soient rétablis avant les prochaines élections dans l'ensemble du pays.
    وتقوم البعثة بالعمليات اللوجيستية وتوفر أشكال دعم أخرى لهذه الجهود من أجل كفالة استعادة الخدمات الصحية والتعليمية في جميع أنحاء البلد قبل موعد الانتخابات الوشيك.